杜甫诗三首翻译,忧国忧民,抒怀寄情
你知道吗?在我国古代文学史上,有一位被誉为“诗圣”的大诗人,他的名字叫杜甫。他的诗作不仅情感丰富,而且意境深远,至今仍被无数人传颂。今天,就让我带你走进杜甫的世界,一起领略他三首经典诗作的魅力吧!
《春望》

“国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。”
这首《春望》是杜甫在唐朝安史之乱时期所作。诗中描绘了战乱后的荒凉景象,表达了诗人对国家和人民的深切关怀。下面,我将为你逐句解读这首诗的翻译。
“国破山河在,城春草木深。”翻译为:国家虽然破败,但山河依旧;城市里的春天,草木茂盛。
“感时花溅泪,恨别鸟惊心。”翻译为:感叹时光荏苒,花儿似乎也为之落泪;离别时的鸟儿,惊动了诗人的心。
“烽火连三月,家书抵万金。”翻译为:战火连绵不断,已经持续了三个月;家书如同万金般珍贵。
“白头搔更短,浑欲不胜簪。”翻译为:白发已经搔得越来越短,简直无法再插簪。
这首诗通过描绘战乱后的景象,表达了诗人对国家和人民的忧虑之情,同时也展现了诗人坚定的信念和崇高的品质。
《登高》

“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。”
这首《登高》是杜甫在晚年所作。诗中描绘了诗人登高远望的景象,抒发了诗人对人生、国家和人民的感慨。下面,我将为你逐句解读这首诗的翻译。
“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。”翻译为:无边的树叶纷纷落下,长江水滚滚向前。
“万里悲秋常作客,百年多病独登台。”翻译为:在漫长的旅途中,我常常感到悲秋;百年来,我多病缠身,独自登上高台。
“艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。”翻译为:艰难困苦和痛苦使我的头发斑白,我潦倒不堪,新近停止了饮酒。
这首诗通过描绘登高远望的景象,表达了诗人对人生、国家和人民的感慨,同时也展现了诗人坚韧不拔的精神。
《茅屋为秋风所破歌》

“八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山!呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!”
这首《茅屋为秋风所破歌》是杜甫在唐朝末年所作。诗中描绘了诗人茅屋被秋风破坏的景象,表达了诗人对国家和人民的忧虑之情。下面,我将为你逐句解读这首诗的翻译。
“八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。”翻译为:八月秋高,风声如怒号;它卷走了我屋顶上的三层茅草。
“茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。”翻译为:茅草飞过江面,洒落在江边;高的挂在长林的树梢,低的飘转在沉塘的洼地。
“南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。”翻译为:南村的孩子们欺负我年老无力,他们忍心对我这个老人进行抢劫。他们公然抱走茅草进入竹林,我唇焦口燥地呼喊,却无人应答,只能回来倚着拐杖叹息。
“俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁